W języku francuskim istnieje taki fajny idiom "avoir d’autres chats a fouetter", niemal literalnie przeniesiony do flamandzkiego, ale już nie do holenderskiego "andere katten te geselen hebben". Znaczy on "mieć co innego na głowie", ale literalnie: mieć inne koty do bicia/smagania. No i tak pomyślałem sobie o zwykłym pośle z Żoliborza. Czy on bije inne koty w tej chwili?